Capítulo 24
permanecido sem resposta. Nestes páginas eu tive cuidado para resolver tudo
as pequenas dificuldades financeiras e domésticas, desconcertando assim para o
"calouro" quem circunstâncias compelem para esconder o frescor dele do
olhos espreitadores de amigos.
[FN#7] "Então veio Trafalgar: vá aquele Nelson tinha sabido o significado de
aquele nome! teria fixado um sorriso nos lábios agonizantes dele!" assim diz
o Cavaleiro pelo Deserto de Nubian, nos dando em um pé nota o
informação curiosa que "Trafalgar" é uma palavra árabe que significa o
"Capa de Loureiros." Trafalgar está nada mais que uma corrupção de Tarf
al-Gharb-o lado ou saia do Oeste; isto que é o mais ocidental
aponte alcançado por conquista árabe então.
[FN#8] Em al-lata de Ras" árabe", o promontório em qual imortal
Pharos estava uma vez. É chamado assim lá do argile achado e
que apoiou uma cerâmica velha.
[FN#9] "Elogio é a Alá, Deus do (três) mundos!" um piedoso
ejaculação que deixa os lábios do Verdadeiro Crente em tudo
ocasiões de ações finais.
[FN#10] "Bakhshish", diz um escritor moderno, "é uma taxa ou presente que
os árabes (ele aqui quer dizer os egípcios de que obtiveram a palavra o
Persianos pelos Turcos,) reivindicação em todas as ocasiões para serviços você
os faça, como também para serviços eles o fizeram. Doutor
visitas um paciente gratis-o paciente ou o criado dele perguntará para um
bakhshish (presente); você emprega, pague, vista, e alimente um criança-o
pai exigirá o bakhshish dele; você pode economizar a vida de um árabe, a
o risco de seu próprio, e ele reivindicará um bakhshish certamente. Isto
na realidade, bakhshish é um tipo de esmolas ou tributo que o árabe pobre
acredita ele intitulou para reivindicar de todo respeitável-olhar
pessoa."
[FN#11] Mafish, não há nenhum", equivalente para, "eu deixei minha bolsa
em casa." Nada leva a mente Oriental tanto como uma réplica
alliterative ou tinindo. Oficial no exército de Bombay (o Coronel
Hamerton) uma vez se salvou de delito de lesões corporais informando um