Capítulo 2
está organizando para tirar aquele trabalho a uma data cedo, e tão quase quanto
possível uniforme em aparecimento com a Edição Comemorativa.
As ornamentações na ligação são, uma figura de meu marido em seu
Fantasia árabe, a monograma dele em árabe, e, na parte de trás do livro, o
barraca que é a tumba dele.
Os publicadores e eu temos que agradecer Sr. Smithers para o
dificuldade infinita que ele levou colecionando o primeiro, segundo, terço e
quartas edições do 'Peregrinação' com o próprio original de Senhor Richard
cópias anotadas. Todas as notas prolongadas e apêndices do primeiro
edição foi retida, e estes são completados pelas notas e
apêndices nas edições posteriores, como também pelas SRA. notas do autor.
Ele adotou Senhor Richard está mais atrasado e
[p.xvii]most ortografia correta de palavras árabes, e passou o
folhas pela imprensa. Seguindo o plano de meu marido em "O Mil
Noites e uma Noite", ele pôs os acentos em palavras de árabe só o
primeiro tempo do aparecimento deles/delas, mostrar como eles deveriam ser; pensando
isto desnecessário preservar ao longo de, o que é um terçol ao leitor,
e uma angústia para a impressora. Assim está com árabe books,-os acentos
só seja posto para o estudante cedo; depois, eles são partidos o
conhecimento prático do leitor. Todo o coloured original
ilustrações da primeira edição, e também as gravuras de madeira do
assuntos posteriores, é reproduzido pela primeira vez em uma edição uniforme.
O mapa e planos são fac-similies desses no mais recente (quarto)
edição. Na realidade, tudo foi feito para fazer este livro merecedor de
seu autor e da avaliação do público.
Para esses para que podem não saber a importação de "UMA Peregrinação Al-Madinah
e Meccah", em 1853, eles não levarão isto extraviado quando eu disser isso lá
é Santuários Santos do mundo muçulmano dentro o longe-fora Deserto onde não
homem branco, europeu, ou Christian, poderiam entrar (economize como um muçulmano), ou