Capítulo 6
enquanto em trânsito ou armazenamento. Você procederá colecionar mesmo de
consignatário."
Flannery recebeu esta carta manhã que vem, e quando ele leu isto ele
sorrido.
"Proceda colecionar", ele disse suavemente. "Como os balconistas de thim fazem loike para ser
talkin!' Eu procedo a col - lect dois dólares e cints de twinty-foive fora
Misther Morehouse! Eu desejo saber os balconistas de thim conhecem Misther Morehouse? Eu vou
git isto! Oh, sim! 'Misther Morehouse, dois um' um quarto, plaze.' 'Cert'nly,
eu querido frind Flannery. Se encantado!' Não!"
Flannery dirigiu o vagão expresso à porta de Sr. Morehouse. Sr. Morehouse
atendido a campainha.
"Ah, ha!" ele chorou assim que ele visse que era Flannery. "Assim você veio
seus sensos afinal, você tem? Eu pensei que você vai! Traga a caixa."
"Eu hev nenhuma caixa", disse coldly de Flannery. "Eu hev um agin de conta o Misther John C.
Morehouse para dois dólares e cints de twinty-foive para aten de kebbages por seu
porcos de dago. Wud que você deseja pagar ut?"
"Pague--Repolhos--!" ofegado Sr. Morehouse. "Você pretende dizer que dois
pequenos guiné-porcos--"
"Oito!" dito Flannery. "Papai um' mamma um' o seis childer. Oito!"
Para resposta Sr. Morehouse bateu a porta na face de Flannery. Flannery
olhado para o reproachfully de porta.
"Eu levo ut o trapaceiro-sinal-y não queira pagar por "kebbages de thim, ele disse.
"Se eu sei sinais de recusa, o trapaceiro-sinal-y recusa pagar por dang pálido
kebbage folheiam um' seja hanged a mim!"
Sr. Morgan, a cabeça do Departamento de Tarifa, consultou o presidente de
a Companhia Expressa Interurbana relativo a guiné-porcos, sobre se eles
era porcos ou não porcos. O presidente foi inclinado para tratar o assunto
ligeiramente.
"O que é a taxa em porcos e em acaricia?" ele perguntou.
"Porcos trinta centavos, acaricia vinte e cinco", disse o Morgan.
"Então claro que guiné-porcos são porcos", disse o presidente.
"Sim", o Morgan de acordo, "eu olho para isto que modo, também. Uma coisa que pode vir