Capítulo 77
que "Tu thy de hidest enfrentam, eles estão preocupados: tu takest fora
a respiração deles/delas, eles morrem." Assim eu estava pedindo Deus para não esconder a face dele
de mim, mas abrir a mão dele a mim; se lembrar que meu
mãe tinha sido assassinada por Gentiles e que eu ia um
terra estranha.
Quando eu alcancei as palavras, "eu cantarei até o Deus contanto que eu
ao vivo: Eu cantarei elogio a meu Deus enquanto eu tenho meu ser", eu proferi
eles em um sussurro fervente
Meu amor infeliz nunca deixou de me gradar. A imagem dura de
Matilda misturou com a fascinação hostil de América
Um de meus da mesma categoria-passageiros era um alfaiate Iídiche-que fala jovem
Gitelson nomeado. Ele tinha vinte e quatro anos aproximadamente, contudo seu
chaveta era cinza, só a chaveta dele, o resto do cabelo dele sendo um
multe, marrom lustroso. O próprio boné dele tinha sido soprado no mar e
o que ele tinha obtido do mordomo de steerage era muito pequeno
para ele, de forma que topete cinza seu sempre estava fora como uma plumagem. Nós
não tinha se familiarizado mais de alguns horas, na realidade, porque ele teve
estado enjoado ao longo da viagem e este foi no primeiro dia ele
tinha sido para cima e sobre. Entretanto eu tinha o visto no dia de nosso
velejando e subseqüentemente, muitas vezes, como ele wretchedly se deitam em seu
cabina. Ele estava literalmente em farrapos. Ele me agarrado goste de um amante, mas
nós falamos muito pequeno.
Nossos corações estavam muito cheios para palavras
Como eu me levantei assim à grade, oração-livro em mão, que ele deu uma olhada
à página. O "homem mais ignorante da terra" entre nosso
pessoas podem ler língua santa (hebreu), entretanto ele não pode
entenda o significado das palavras. Este era o caso com
Gitelson
"Dizendo, 'Abençoe o Deus, O minha alma?'" ele perguntou, reverently. "Por que
este capítulo de tudo outros?"
"Porque--Por que, só escute." Com que eu levei a traduzir o
Texto hebreu em iídiche para ele
Ele escutou com mien devoto. Eu não estava seguro que ele entendeu isto