Capítulo 65
acentos: "Venha, não esteja bravo. Eu quero falar com você. Olhe aqui. É
lá qualquer senso seu desperdiçando sua vida o modo você faz? Olhe a
o modo que você é vestido, o modo que você geralmente vive. Além, o
idéia de um homem jovem o gosta não podendo falar uma palavra de
Russo! Você não está envergonhado de você? Por que, a mãe o diz
é notavelmente luminoso. Não é isto uma piedade que você deveria lançar tudo
fora? Por que você não tenta estudar o russo, geografia, história?
Por que você não tenta se tornar um homem educado?"
"A idéia!" Eu disse, com um riso.
Minha confusão teve sido, em parte, pelo menos. Eu olhei ela cheio dentro o
face
Ela chamejou para cima. "A idéia!" ela me escarneceu. "Bastante diga, 'A idéia
de um companheiro jovem luminoso que é tão ignorante!' Já feito você ouve de um
coisa provocando gosta isso?" Havia bastante a mãe dela
explosiveness de helter-skelter nela
Agora, que eu tinha esquadrinhado as características dela na luz do fato que ela
era uma mulher casada, eu li aquele fato neles. Ela olhou
casado, eu observei a mim. Os cabelos expostos dela lhe deram um efeito
de maldade "aristocrática" e wantonness que repeliram e
me puxado imediatamente. Ela era uma menina, e ainda ela era um casado
mulher. Esta dualidade seu afundou o mistério fascinante de
a distância entre nós
Ela procedeu me tirar. Ela me fez lhe contar a história de
minha vida jovem, e eu a obedeci mas muito de boa vontade. Eu lhe falei meu
conto inteiro de aflição, se divertindo em meu próprio ensaio de meus sofrimentos,
e mais especialmente nas expressões de horror e piedade sincera
o qual extraiu dela.
"Meu Deus! Meu Deus!" ela chorou, enquanto ofegando e torcendo as mãos dela.
"Menino pobre!" ou, "Oh, eu não posso ouvir isto! Eu não posso ouvir isto! É bastante para
dirija um louco."
Em um certo ponto, como eu descrevi as dores agudas de fome que eu tive freqüentemente
agüentado, havia lágrimas nos olhos interessantes dela