Capítulo 14
Antes de nós avançássemos proceda, 420
Isto behoves de doth nós para dizer algo
Do que agüentou nosso bumkin valoroso.
A besta era robusta, grande, e alta,
Com boca de refeição, e olhos de parede.
Eu wou dizem olho; para h' teve mas um, 425,
Como a maioria concorde; tho' alguns não dizem nenhum.
Ele era fique bem; e na andadura dele
Preserv uma sepultura, estado de majestick.
A espora ou troca nenhum mais ele skipt,
Ou reparou passo, que whipt de espanhol; 430
E ainda tão ígneo, ele salto de wou
Como se ele griev para tocar o chão:
O cavalo daquele César < d >, quem, como vai fama
Tido milhos nos pés dele e dedos do pé,
Não estava por hooft meio tão tenro, 435,
Nem andou no chão tão macio.
E como aquela besta ajoelharia e se inclinaria
(Alguns escrevem) levar o cavaleiro dele,
Assim HUDIBRAS o dele ('tis bem conhecido)
Wou fazem freqüentemente para o fixar abaixo. 440
Nós não precisaremos dizer que falta
De couro estava na parte de trás dele;
Para isso era escondido debaixo de bloco,
E culatra de Cavaleiro, fel cheio como ruim.
As costelas suportando dele em ambos os lados espetáculo 445
Goste de sulcos ele teve arado;
Para debaixo da saia de pannel,
'Twixt ev'ry dois havia um canal
O rabo de draggling dele se manteve a sujeira,
O qual no cavaleiro dele ele flurt de wou, 450,
Ainda como o lado tenro dele ele picada,
Com salto de sapato de braço, ou com desarme pontapé:
Porque HUDIBRAS usou mas uma espora;
Como sabendo sabiamente, cou ele movimento
Para trote ativo um lado de cavalo, 455,
O outro wou não penduram um arse.
Um escudeiro que ele teve, de quem nome era RALPH,
Que em th' aventura foi o meio dele:
Embora escritores, para tom mais imponente,,
O chame RALPHO; 'tis todo o um; 460
E quando nós podemos com metro caixa forte,
Nós o chamaremos assim; se não, RALPH claro:
(Para rima o leme é de versos,
Com que como navios eles guiam os cursos deles/delas.)
Uma ação igual de inteligência e valor 465
Ele tinha se deitado dentro; de nascença alfaiate.