Capítulo 92
As águas azuis luminosas com um vento abanando,
Vindo Megara antes de mim, e atrás de
AEgina se deitam, Piraeus à direita,
E Corinto na esquerda; Eu me deito reclinado
Ao longo da proa, e viu tudo estes unirem
Em ruína, até mesmo como ele tinha visto a visão desolada;
XLV.
Para hath de tempo não os reconstruiu, mas upreared
Habitações selvagens no local quebrado deles/delas,
Que só fazem mais lamentado e mais encarecido
Os poucos últimos raios da luz longe-se espalhada deles/delas,
E as relíquias esmagadas do deles/delas desapareceu poder.
O romano viu estas tumbas na própria idade dele,
Estes sepulcros de cidades que excitam
Maravilha triste, e o dele ainda página sobrevivente
A lição moral agüenta, tirado de tal peregrinação.
XLVI.
Aquela página está agora antes de mim, e em mina
O ruína do país dele acrescentou à massa
De estados perecidos ele lamentou no declínio deles/delas,
E eu em desolação: tudo aquilo ERA
De então destruição É; e agora, ai!
Roma--Roma imperial, a dobra à tempestade,
No mesmo pó e negridão, e nós passamos
O esqueleto da forma Titânica dela,
Destruições de outro mundo cujas cinzas ainda estão mornas.
XLVII.
Ainda, Itália! por toda outra terra
Injustiças de Thy deveriam tocar, e deve, de lado a lado;
Mãe de Artes! como uma vez de Braços; thy dão
Era então nosso Guardião, e ainda é nosso guia;
Pai de nossa religião! quem o largo
Nações ajoelharam para para as chaves de céu!
Europa, arrependido do parricídio dela,
Ainda resgatará thee, e, todo para trás dirigido,
Rode a maré de bárbaro, e processe para ser perdoado.
XLVIII.
Mas Arno nos ganha às paredes brancas justas,
Onde a Etrurian Atenas reivindica e mantém
Um sentimento mais macio para os corredores de fada dela.
Girt pelo teatro dela de colinas, ela colhe
O milho dela, e entretém, e lubrifica, e Bastante pulos
Para vida risonha, com o chifre redundante dela.