Capítulo 42
Pelo dia longo manteve sua penitência.
Mas quando a hora de crepúsculo prolongada era passada,
Se divirta e banquete assumiu a regra novamente:
Agora tudo eram alvoroço, e o trem servil
Preparado e esparramou o plenteous sobem a bordo dentro;
A galeria desocupada parecia feita em vão agora,
Mas das câmaras veio o estrondo entrosando,
Como página e moureja presentemente estava desmaiando e em.
LXI.
Aqui a voz de mulher nunca é ouvida: separadamente
E escasso permitiu, cuidadoso, ocultou, mover,
Ela rende a um a pessoa dela e o coração dela,
Domesticado à gaiola dela, nem sente um desejo para perambular;
Para, não infeliz no amor do mestre dela,
E jovial nos cuidados mais suaves de uma mãe,
Blest se preocupa! todos os outros sentimentos longe sobre!
Ela cria o bebê que ela agüenta mais docemente,
Quem nunca quite o peito, nenhuma parte de paixão pior.
LXII.
Em pavilhão mármore-pavimentado onde uma fonte
De água viva da rosa de centro,
De quem borbulhando fizeram um arremesso de frescor cordial,
E sofás voluptuosos macios respiraram repouso,
Ali reclinou, um homem de guerra e aflições:
Ainda no ye de lineaments dele não pode localizar,
Enquanto Bondade os lançamentos de brilho mais moderados dela
Ao longo daquela face venerável velha,
As ações em baixo das que espreitam, e o mancha com desgraça.
LXIII.
Não é aquele yon barba de alongamento grisalha
Ternos doentes as paixões que pertencem a mocidade:
Amor conquista idade--assim hath de Hafiz declararam,
Assim canta o Teian, e ele canta em sooth -
Mas crimes que desprezam a voz tenra de ruth,
Beseeming todos os homens doente, mas mais mais o homem
Em anos, o marcou com o dente de um tigre:
Sangue segue sangue, e pelo palmo mortal deles/delas,
Em atos mais sangrentos concluem esses que com sangue começaram.
LXIV.
Muitos coisas meio mais novo a orelha e olho,
O peregrino descansou aqui os pés cansados dele,
E contemplou ao redor em luxo muçulmano,