Capítulo 11
O modo de toilsome, e longo, muito tempo ligue para localizar.
Oh, há doçura no ar montês
E vida que inchou Facilidade nunca pode esperar compartilhar.
XXXI.
Mais deserto ver as colinas a comprimento retrocedem,
E, vales menos exuberante, mais liso estendem:
Imensas planícies horizonte-saltadas têm sucesso!
Longe como discerne o olho, fim de withouten,
Os reinos de Espanha se aparecem, whereon que os pastores dela tendem
Rebanhos cujo direito de lã rico bem o comerciante sabe -
Agora deva o braço do pastor que os cordeiros dele defendem:
Para a Espanha é rodeado por inimigos inflexíveis,
E tudo têm que proteger o deles/delas tudo, ou as aflições de Sujeição de parte.
XXXII.
Onde Lusitania e a Irmã dela se encontram,
Julgue ye o que salta os reinos de rival divida?
Ou e'er que as rainhas ciumentas de nações cumprimentam,
Doth Tayo interpõem a maré poderosa dele?
Ou sierras escuros sobem em orgulho escarpado?
Ou cerca de arte, como a parede de vasty de China? -
Ne barreira parede, rio de ne fundo e largo,
Ne rochedos horrendos, nem montanhas escuro e alto
Suba como as pedras que separam a terra de Hispania de gaulês
XXXIII.
Mas estes entre uns deslizamentos de streamlet prateados,
E escasso um distinguisheth de nome o riacho,
Embora reinos de rival apertem seus lados verdes.
Aqui inclinações o pastor inativo no trapaceiro dele,
E desocupado no olhar de doth de ondas ondulando,
Aquele silêncio calmo 'twixt bitterest foemen fluxo:
Para orgulhoso cada camponês como o duque mais nobre:
Bem doth o hind espanhol a diferença sabe
'Twixt ele e Lusian mourejam, o mais baixo do baixo.
XXXIV.
Mas antes dos saltos entrosando foi passado longe,
Guadiana escuro roda o poder dele junto
Em mal-humorado ondula, enquanto murmurando e vasto,
Rondós antigos tão notados entre.
Whilome nos bancos dele fez multidão de legiões
De mouro e Cavaleiro, em drest de esplendor remetido,;
Aqui cessou o rápido a raça deles/delas, aqui afundado o forte;