Capítulo 78
garçom, e o proprietário (que canta uma canção cômica boa em
ocasião) teve todo o bêbado tanto vinho quanto pudessem levar eles; e depois
em mim achou Veneranda, a camareira velha um-de olhos, mentindo em meu
jejum de cama adormecido. Eu ouvi depois que, apesar do outonal
resista, o proprietário passou a noite dele na grama abaixo o
castanhas, enquanto o cozinheiro foi achado às quatro horas da manhã
mentindo a comprimento cheio em uma mesa debaixo da varanda. Dia que vem,
porém, tudo tinham ficado normais novamente.
Entre nossos da mesma categoria-convidados durante esta visita era um ígneo-enfrentou
eructive abatem de Turin. Uma diferença de opinião que tem surgido
entre ele e a esposa dele, eu contei para o Signora que eu preferiria ser
errado com ela que direito com o marido dela. A senhora era
se encantado.
"Você ouve que, meu querido?" dito ela. "Ele diz que ele teve é bastante
errado comigo que direito com você. Ele não é um homem malcriado?"
Ela disse que se ela morresse que o marido dela ia se casar uma menina de
quinze. Eu disse: "E se seu marido morre, ma'am, me envie um
despache para Londres, e eu virei e o me casarei eu." Eles
era ambos se encantados a isto.
Ela nos contou o trovão tinha a transtornado e tinha a amedrontado.
"Lhe deu uma dor de cabeça?"
Ela respondeu: Não; mas tinha transtornado o estômago dela. Nenhuma dúvida o
trovão tinha tremido a confiança do estômago dela na inteireza de seu
opiniões, para debilitar seu poder de proselytising. Logo,
vendo que ela comeu um satisfatório o jantar, eu indaguei:
"Seu estômago é melhor agora, ma'am?"
E ela disse que era. Dia que vem meu estômago era também ruim.
Eu lhe falei eu tinha estado casado, mas tinha perdido minha esposa e tinha tido
nunca determinou para se casar novamente até que eu pudesse achar uma viúva quem eu
tinha admirado como uma mulher casada.
Giovanni, o garçom novo, explicou a mim que o açougueiro não era