H.E. Butler
Capítulo 80
Este é um caso extremo; é talvez mais justo para citar linhas como
si puteal multa cautus vibice flagellas (iv. 49),
'se em seu zelo para a chance principal você açoita a troca com muitos um
faixa', uma passagem misteriosa geralmente supôs para significar 'se você extorque
usura exorbitante.' Um pouco menos enigmático, mas completamente como forçado e
antinatural é
dum veteres avias tibi de pulmone revello (v. 92),
'enquanto eu puxo que seu grandmotherly velho vê de seu coração', ou o
metáfora extraordinariamente severa da primeira sátira (24)--
didicisse de quo, nisi hoc fermentum et quae semel intus,
innata est rupto iecore exierit caprificus?
O que é o bem de estudo passado, a menos que esta levedura--a menos que
a figo-árvore selvagem na qual golpeou sua raiz uma vez o
enfrente, quebre por e saia? CONINGTON.
quais meios nada além de 'o que é o bem de estudo a menos que um homem
tira o que ele tem nele?' Uma fonte mais séria de obscuridade,
porém, é a obscuridade dele de pensamento. Até mesmo quando o senso de indivíduo
foram descobertas linhas, é freqüentemente difícil de ver o vento do
passagem como um todo. Desenvolvimento lógico é não ser esperado talvez dentro
o 'hotch-potch' do 'satura.' Mas a pessoa tem um direito para exigir isso
as transições deveriam ser fáceis e o vento do argumento claro. Isto
Persius nos recusa. As dificuldades que ele apresenta são--como no
caso de Robert Browning--em parte devido à adoção dele do tradicional
forma dramática em sátira, uma forma na qual clareza de expressão é como
difícil como é desejável. Mas nós não podemos desculpar a obscuridade dele como nós
às vezes possa Dourando--ou como sendo até certo ponto um realístico
representação do discursiveness e falta de método que
caracterize os raciocínios do homem inteligente comum, ou no
outra mão como pulando da intensidade do pensamento do poeta. É
não o caso com Persius que os pensamentos dele apertam tão grosso e rápido