Capítulo 88
Senhora Pevensey. Eu apanhei isto--oh, muito secretamente!--porque você tinha usado
isto, você entende. E aqui é--"
Mas neste momento ela bastante demoliu; e ela lançou os redondos braços de branco dela
sobre o montão de quinquilharias, e os puxou perto dela, e a dobrou
cabeça dourada imperiosa sobre eles em angústia.
"Oh, como eu o amei--como eu o amei!" ela chorou. "E o tempo todo você
era só um ladrão comum!"
"Dorothy--!" Eu aleguei.
"Você me envergonha--você me envergonha expressão vocal passada!" ela chorou, em uma tempestade de
lágrimas entrosadas e risada. "Aqui está este Capitão Audaine corajoso para que vem
Tunbridge de ninguém sabe onde, e ganha o amor de uma empregada, e prova dentro
o fim casa-britador pobre! Sr. Garrick poderia fazer uma comédia de mirthful
disto, possa ele não?" Então ela subiu aos pés dela mesmo stiffly. "Leve seu
presentes, Sr. Thief", dizem ela, apontando,--os "leve. E pelo amor de Deus deixou
eu não o vejo novamente!"
Assim eu fui forçado a fazer um peito limpo disto.
"Dorothy", disse eu, ye de ken" a rima para porringer?" Mas ela só fitou a
eu por lágrimas de unshed.
Agora, entretanto, eu zumbi em cima da canção velha:
"Ken ye a rima para porringer?
Ken ye a rima para porringer?
Rei o James a Sétima filha de ae tida,
E ele a deu a um Oranger.
"E o Oranger furtou a coroa" dele, disse eu, "e Rei de rebanho o James--Deus
o abençoe!--fora do reino dele. Este era um tempo e um meio atrás, meu querido;
mas o William holandês deixou a coroa roubada a Anne, e Anne, em troca, esquerda isto
para George alemão. De forma que agora o Eleitor de reinados de Hanover a St. James,
enquanto o filho do verdadeiro Rei tem que se esconder na França, com nunca um telhado para
o abrigue. E há certos cavalheiros, Dorothy que não considera,
que isto é certo."
"Você um jacobita é?" dito ela. "Bem! e o que tem suas políticas para fazer
com o assunto?"
"Simplesmente aquele Deus Humphrey não é de meu modo de pensar, meu mais querido querido.