Capítulo 73
levado uma dois-onça bola com justeza perfeita, mas era tão mal
montado em seu bloco-alvo, amoldou como um queijo holandês que isto sempre
requerido um resto.
Em nossa casa de retorno nós conhecemos uma festa de meninas de Eesa que zombaram meu colour e
duvidado o fato de meu ser um muçulmano. Os árabes me declararam ser um
Shaykh de Shaykhs, e traduziu ao mais bonito da festa um
proposta improvisada de matrimônio. Ela mostrou mas pouca timidez, e declarou
o preço dela para ser um Audulli ou colar [26], um par de que Tobes,--ela perguntou
um muitos--alguns punhados de contas, [27] e um presente pequeno para ela
papai. Ela prometeu, ingenuamente bastante, chamar dia que vem e inspecionar o
bens: a publicidade da cidade não a intimidou, mas o shamefacedness
de meus dois companheiros preveniu nossa reunião novamente. Chegado a Zayla depois um
passeio ensolarado, a escolta árabe carregou as armas deles/delas, formou uma linha para mim para
passe junto, incendiou uma saudação, e entrou a café e doces.
Nos 24º de novembro eu tive uma oportunidade de ver isso que umas pessoas tímidas
é este Somal das cidades que, como foi observado bem, é, como
os árabes resolvidos, os piores espécimes da raça deles/delas. Três Eesa Bedouins
se aparecido antes do portão sulista, matou uma vaca, enterrou sua cabeça, e
chamado permissão para visitar um do número deles/delas que tinha sido prendido
pelo Hajj para o assassinato do filho Masud dele. O lugar foi lançado imediatamente
em confusão, foram fechados os portões, e as paredes tripularam com árabe
homens de matchlock: meus três seguidores se armaram, e eu fui chamado
a rixa. Alguns declararam que o Bedouins estavam fazendo [28] a cidade;
outros que eles eram o furgão de um anfitrião gigantesco que vem encantar, ensaque, e
mate: se mostrou que este Bedouins tinha precedido os camaradas deles/delas que
estava trazendo, como o preço de sangue [29], um escravo abissínio, sete,
camelos, sete vacas, uma mula branca, e uma égua preta pequena. O prisioneiro era