Capítulo 52
"Então, blamer, não me culpe, era meu coração dentro de peito de thy,
O suspiro aconteceria de risada de thy e desprezo de thy.
"Me deixe lamentar para o pecado que exclui minha alma de resto,
A lágrima ainda pode avail,--todo em vão eu posso não lamentar! [22]
"Aflição! aflição para thee, Carne!--com um mais puro espírito agora
O morte-dia seja uma esperança, e a julgamento-hora uma alegria!
"Uma manhã que eu me despertei em dor, com uma palidez em minha sobrancelha,,
Como se o Anjo de dreaded estava descendo para destruir:
"Eles trouxeram a mim uma sanguessuga, enquanto dizendo, 'o Cure para que não ele dado!'
Naquele dia, por Alá, era as drogas dele uma decepção pobre!
"Eles me tiraram e me tomaram banho, e fechado o olho de vitrificação,
E espalhado até orações, e pechinchar para minha folha.
"As orações sem um arco [23] eles rezaram em cima de mim aquele dia,
Trazido perto a mim o ataúde, e me dispôs dentro.
"Quatro nu nos ombros deles/delas esta moradia de barro,
O amigo e kinsmen em procissão agüentaram o pó de amigo e família.
"Eles lançaram em mim crie mofo da tumba e foi o modo deles/delas--
Um convidado, 'twould parecem, teve flitted das habitações da tribo!
"Meu ouro e meus tesouros cada uma parte que eles ganharam,
Sem obrigado, sem elogio, com um gracejo e com um concorde.
"Meu ouro e meus tesouros cada a parte dele que eles ganharam,
Em mim eles deixaram o peso!--comigo eles deixaram o pecado!
"Aquela noite dentro da sepultura sem acumule ou criança que eu me deito,
Nenhum cônjuge, nenhum amigo esteja lá, nenhum camarada e nenhum parente.
"A esposa de minha mocidade, logo outro marido achou--
Um estranho sentou em casa no hearthstone de meu antepassado.
"Meu filho se tornou um escravo, entretanto não comprou nem saltou,
O hireling de um estranho que o invejou a contratação dele.
"Tal, ai, é vida humana! tal o horror da morte dele!
Homem cresce como uma grama, como um deus ele não vê nenhum fim.