Capítulo 29
Zayla [29], para um das casas significativas dele de coralina e lama
engessado em cima de com luzir caie. O chão de chão é um tipo de
armazene cheio de fardos e caixas, balanças e compradores. Um vôo de íngreme
dianteiras de passos em um quarto longo com venezianas para excluir a luz, pavimentou
com terra socada, cheio de "voadores de noite" [30], e destituído de
mobília. Compare a isto é três apartamentos menores; e sobre é um
telhado terraplenado onde eles que não temem o orvalho e a brisa terrestre dorme.
[31] eu achei um quarto preparado propriamente; o chão foi coberto com tapetes, e
almofadas contra as paredes denotaram o Divã: para mim foi colocado um Kursi ou
cama, coberto com tapetes Persas bons e seda enfeitada e travesseiros de cetim. O
Hajj nos instalou com cerimônia, e insistiu, apesar de meus protestos,
ao ocupar o chão ainda eu sentei no assento elevado. Depois de conduzir
em ceia, observou ele consideradamente aquele travelling está cansando, e
nos deixado dormir.
Os sons famosos de El o Islã voltou de memória. Novamente o
canto melodioso do Muezzin,--não sino de noite pode comparar com isto para
solenidade e beauty,--e na mesquita de neighbouring, os ruidosamente entonaram
O Amin e Allaho Akbar,--far o superior para qualquer organ,--tocou em minha orelha. O
arma de noite de acampamento foi representada pelo Nakkarah, ou chaleira-tambor,
soado aproximadamente sete DA TARDE no portão sulista; e a dez por segundo
tocando tambor advertiram o paterfamilias que estava na hora de casa, e ladrões,
e lovers,--que era a hora para bastinado. Anoitecer foi acompanhado
festival,--aqui pela canção, a dança, e o matrimônio está nenhuma permissão
requerido para música nativa" nas linhas,"--e amorteceu flitted de figuras
misteriosamente pelas ruelas escuras.
* * * * *
Depois de um pio pela janela aberta, dormi eu, enquanto sentindo mais uma vez a
casa.
NOTAS DE RODAPÉ
[1] "uma tradição existe", diz Lieut. Cruttenden, "entre as pessoas de