Capítulo 96
lábios, e em um dedo uma cesta minúscula.
A irrupção suave dela me achou estando de pé quase naquele mesmo lugar onde ela teve
estava de pé duas noites antes e disse adeus para mim. Deste ponto um
caminho conduziu à parte traseira da casa onde dentro de uma cerca empalidecendo clara
florescido um jardim. Ela nos deu uma bom-manhã alegre como passou ela,
descido os dois ou três passos de lado, e tropeçou para o jardim
portão, um afazeres pequenino que ela poderia ter decolado suas dobradiças com um,
dedo polegar. Eu vi o dela tente seu trinco dois ou três vezes e então retroceda
discomfited porque a armação solta tinha caído uma ninharia e tinha precisado ser
elevado meio uma polegada. Eu não entendi o desamparo de meninas como
bem então como faço agora eu; Eu corri e abri o portão; e quando eu fechei isto
novamente ela e eu estávamos sós dentro.
Ela me deixou cortar as flores. "Você sabe quem é aqui?" ela perguntou.
"Sim", eu guilefully responderam, "eu vim com ele."
"Eu não quero dizer Tenente Ferry", ela respondeu, "nem qualquer pessoa você já
adivinhe se você não souber; mas você faz, não o faça?"
Eu disse que eu soube e fui em juntar flores de doce-ervilha.
"Você já a viu?"
"Sim", eu respondi, enquanto pisando fora para algumas rosas, "eu--a viu--por
chance--para um momento--ela estava no vagão que ela é chegou aqui--último
--eh,--quinta-feira--manhã'--" eu vim, enquanto aparando as rosas atrás, e
como ela alcançou para eles e nossos relances se encontrados, ela riu e respondeu,
com uma inclinação má da cabeça--
"Ela nos falou sobre isto. E você não precisa olhar tão perturbado; ela só
o elogiado."
Ainda eu carranqueei. "Como vem que ela aqui é, de qualquer maneira?"
"Por que! ela é conseguiu estar em todos lugares! Ela é uma guerra-correspondente! Ela era a
a frente ontem quase o tempo inteiro, se aproxime bastante para ver alguns de
o lutando, e ouvir tudo! ela chama isto 'só uma escaramuça!'"
"Quando ela chegou aqui?"
"Aproximadamente cinco pela manhã. Mas nós não a vimos então; ela se fechou