Os Trabalhos Poéticos de Byron, Volume 1,

Baron George Gordon Byron Byron

Capítulo 86

    O herói [2] rolos a maré de guerra;
  Ainda não o desconhecido o valor marcial dele,
    Quais clarões um meteoro de longe.


3.

  A alegria dele ou aflição, a prosperidade dele ou aflição,
    Por acaso possa 'scape a página de fama;
  Ainda nações, agora por nascer, saberá
    O registro do nome imortal dele.


4.

  A armação do Patriota e o Poeta
    Tem que compartilhar a tumba comum de tudo:
  A glória deles/delas não dormirá o mesmo;
    'Que' surgirá, entretanto queda de Impérios.


5.

  O lustre de um olho de Beleza
    Assume o olhar fixo horrível de morte;
  A feira, o valente, o bem tem que morrer,
    E afunda a sepultura bocejando abaixo.


6.

  Mais uma vez, o olho que fala reaviva,
    Ainda brilhando pela tensão do amante;
  Para a Laura de Petrarch ainda sobrevive:
    Ela morreu, mas ne'er morrerão novamente.


7.

  As estações rolantes falecem,
    E Tempo, incansável, ondas a asa dele;
  Ainda a decadência de ne'er de loureiros de honour,
    Mas floresce em primavera fresca, imarcescível.


8.

  Tudo, tudo têm que dormir em repouso severo,
    Colecionado na tumba silenciosa;
  O velho, o jovem, com os amigos e inimigos,
    Fest'ring semelhante em mortalhas, consuma.


9.

  O mármore de mouldering dura seu dia,
    Ainda cai a comprimento um fane inútil;
  Para os colmilhos cruéis de Ruína uma presa,
    As destruições de Orgulho de pilar permanecem.


10.

  Isso que, entretanto a escultura é destrua,
    De Oblivion escuro significaram vigiar;
  Um renome luminoso será desfrute,
    Por esses, de quem virtudes reivindicam recompensa.


11.

  Então não diga o lote comum
    De todas as mentiras fundo na onda de Lethe;
  Algum poucos que ne'er serão esqueceu
    Estourará a escravidão da sepultura.


1806.


[Nota de rodapé 1:  Montgomery (o James), 1771-1854, poeta e hino-escritor,
publicado:
'Diversões de prisão (1797),
'O Oceano;  um Poema' (1805),
'O Vagante de Suíça, e outros Poemas (1806),
Prev   Contents   Next

Menu

Nossas ligações

Krynicki Ryszard wiersze szlabany tanie linie lotnicze tlumaczenie zdań z angielskiego na polski Ich Szatan - Leśmian Bolesław