Os Trabalhos Poéticos de Byron, Volume 1,

Baron George Gordon Byron Byron

Capítulo 45

  Seguramente o último alguma proteção achará? [iii]
  Nenhum, para o sexo mais macio, pode provar indelicado:
  Enquanto Mocidade e forma de Beleza a proteção feminina, [iv]
  O Censor mais duro para a feira tem que render. [v]
  Ainda, deva nosso proveito de nought de esforços fraco,
  Deva, all_ de _after, nossa melhor falta de endeavours,;
  Ainda, deixe um pouco de clemência entrar seus seios viva,
  E, se você não pode aplaudir, pelo menos _forgive_.



[Nota de rodapé 1. "Eu ordenei Penruddock, em 'A Roda de Fortuna', e
Tristram Fickle, na farsa de 'O Weathercock, durante três noites, em
algum theatricals privado a Southwell, em 1806, com grande aplauso. O
prólogo ocasional para nosso jogo voluntário também era de meu
composição."--'Diário;  Vida', pág. 38. O prólogo foi escrito por ele,
entre fases, no modo dele de Harrogate. Em entrar na carruagem
a Chesterfield, ele disse ao companheiro dele, "Agora, Pigot, eu girarei um
prólogo para nosso jogo; " e antes de eles alcançassem Mansfield que ele teve
completado o só task,--interrompendo uma vez o devaneio rimando dele dele, perguntar,
a própria pronúncia da palavra francesa 'debute'; e, em ser contado
isto, exclamando, "Sim, assim está bem para rima para '' novo.''"--'Vida', pág.
39. "O Prólogo foi falado por G. Wylde, Esq".--Nota por Senhorita E. PIGOT.]

[Nota de rodapé i.  _But não para o alone_ dela.--[4to]

[Ii de nota de rodapé:  _For eles cada Hero_.--[4to]]

[Iii de nota de rodapé:  _Surely este last_.--[4to]]

[Iv de nota de rodapé:  _Whilst Youth_.--[4to. 'PÁG. em V. Ocasiões.]]

[Nota de rodapé v:  _The critic_ mais duro.--[4to]]










PARA ELIZA. [i]


1.

  Eliza! [1] que bobos são a seita de Mussulman,
    Quem, para mulher, negam a existência de futuro de alma;
  Podido eles vêem thee, Eliza! eles possuiriam o defeito deles/delas,
    E esta doutrina se encontraria com uma resistência geral. [ii]


2.

  Tido o Profeta deles/delas possuir meio um átomo de senso, [iii]
    Ele ne'er teriam _woman_ de Paraíso dirigido;
Prev   Contents   Next

Menu

Nossas ligações

optymalizacja lyrics e tłumaczenia Opisy do gg przecinarki