Capítulo 45
Seguramente o último alguma proteção achará? [iii]
Nenhum, para o sexo mais macio, pode provar indelicado:
Enquanto Mocidade e forma de Beleza a proteção feminina, [iv]
O Censor mais duro para a feira tem que render. [v]
Ainda, deva nosso proveito de nought de esforços fraco,
Deva, all_ de _after, nossa melhor falta de endeavours,;
Ainda, deixe um pouco de clemência entrar seus seios viva,
E, se você não pode aplaudir, pelo menos _forgive_.
[Nota de rodapé 1. "Eu ordenei Penruddock, em 'A Roda de Fortuna', e
Tristram Fickle, na farsa de 'O Weathercock, durante três noites, em
algum theatricals privado a Southwell, em 1806, com grande aplauso. O
prólogo ocasional para nosso jogo voluntário também era de meu
composição."--'Diário; Vida', pág. 38. O prólogo foi escrito por ele,
entre fases, no modo dele de Harrogate. Em entrar na carruagem
a Chesterfield, ele disse ao companheiro dele, "Agora, Pigot, eu girarei um
prólogo para nosso jogo; " e antes de eles alcançassem Mansfield que ele teve
completado o só task,--interrompendo uma vez o devaneio rimando dele dele, perguntar,
a própria pronúncia da palavra francesa 'debute'; e, em ser contado
isto, exclamando, "Sim, assim está bem para rima para '' novo.''"--'Vida', pág.
39. "O Prólogo foi falado por G. Wylde, Esq".--Nota por Senhorita E. PIGOT.]
[Nota de rodapé i. _But não para o alone_ dela.--[4to]
[Ii de nota de rodapé: _For eles cada Hero_.--[4to]]
[Iii de nota de rodapé: _Surely este last_.--[4to]]
[Iv de nota de rodapé: _Whilst Youth_.--[4to. 'PÁG. em V. Ocasiões.]]
[Nota de rodapé v: _The critic_ mais duro.--[4to]]
PARA ELIZA. [i]
1.
Eliza! [1] que bobos são a seita de Mussulman,
Quem, para mulher, negam a existência de futuro de alma;
Podido eles vêem thee, Eliza! eles possuiriam o defeito deles/delas,
E esta doutrina se encontraria com uma resistência geral. [ii]
2.
Tido o Profeta deles/delas possuir meio um átomo de senso, [iii]
Ele ne'er teriam _woman_ de Paraíso dirigido;