Capítulo 8
argumentos matrimoniais, que eu seguirei seu exemplo assim que eu
pode adquirir um preço suficiente para minha coroa. No tempo mau devo eu
esteja contente a broca para minha situação nova debaixo de seus patrocínios; mas
negócio empresarial, inexorável, me mantém aqui. Suas cartas são
remetido. Se eu puder o servir de qualquer forma, me comande. Eu vou endeavour
para fulfil seus pedidos tão desajeitadamente quanto outro. Eu o pagarei um
visite, talvez, pelo outono. Me, querido W., acredite,
Seu unintelligibly,
B."
"Hotel avermelhado, 31 de julho de 1811.
MEU QUERIDO W. W.,--eu sempre entendi que o 'enfileirando' era
acompanhe o 'carruagem'; se não, o 'carruagem' possa
acompanhe o 'enfileirando', porque eu nem terei o um nem o
outro. Em resumo, para prevenir disputando, esta é minha determinação, assim
decide;--se você deixa isto para meu 'sentimentos (como você diga) eles são
muito fortemente em favour do forro dito. Duzentas guinés para um
carruagem com forro antigo!!! Trapos e lixo! Você tem que escrever
outro folheto, meu querido W., antes de; mas reza não desperdice seu tempo
e eloqüência em expostulation, porque fará nenhum de nós qualquer
bom, mas decide--conteúdo ou 'não' conteúdo. A melhor coisa você
pode fazer para o Tutor do que você fala será o enviar em seu Vis
(com o forro) para 'o U--Niversity de Goettingen.' Como o enlate
suponha (agora que meu próprio Urso está morto) que eu tenho qualquer situação para um
Gênio alemão deste tipo, cultive eu adquiro outro, ou algumas crianças? Eu sou
infinitamente obrigado por seus convites, mas eu não posso pagar tão alto um
chaise usado para fazer para meus amigos uma visita. A coroa não vai
'graça' o 'bonito Vis', cultive seu forro esfarrapado cessa
'dis'grace isto. Peça favour eu com uma resposta, como temos que terminar nós
o afazeres de uma maneira ou de outra immediately,--antes de semana que vem.
Me acredite, seu verdadeiramente,