Capítulo 78
bonitas flores", e uma ilustração de "a diferença entre
inspiração e versificação."
Se Rogers já visse Byron 'Pergunta e Resposta' (1818), ele era
generoso bastante para esquecer da sátira. Em 'a Itália' ele pagou um nobre
tributo para o gênio do poeta morto:
"Ele é agora em repouso;
E elogia e queda de culpa na orelha dele semelhante,
Agora entorpeça em morte. Sim, Byron, tu arte,
Ido como uma estrela que pelo firmamento
Tiro e estava perdido, em seu curso excêntrico,
Deslumbrando, desconcertando. Ainda coração de thy, methinks,,
Era generoso, nobre--nobre em seu desprezo
De todas as coisas muja ou pequeno; nada lá
Sórdido ou servil. Se imaginou injustiças
Thee procurado, às vezes urgindo thee para fazer,
Coisas desejam lamentado, oft, como muitos saiba,
Nenhum mais que eu, gratidão de thy construiria
Em fundações leves; e, se em vida de thy
Não feliz, em morte de thy tu seguramente wert,
Thy desejam realizado; morrendo na terra
Onde thy a mente jovem tinha pegado fogo etéreo,
Morrendo na Grécia, e em uma causa tão glorioso!
Eles em thy treinam--ah, pequeno eles pensaram,
Como círculo fomos nós, que eles deveriam sentar tão logo
Lamentando ao lado de thee, enquanto uma Nação lamentou,
Mudando o festal dela para a canção funerário dela;
Que eles deveriam ouvir a minuto-arma tão logo,
Como manhã vislumbrou em o que permaneceu de thee,
Rode o'er o mar, as montanhas, numerando,
Anos de Thy de alegria e tristeza.
Tu arte;
E ele que assaltaria thee em sepultura de thy,
Oh, o deixe pausar! Para quem entre nós tudo,
Tentado como tu wert--até mesmo de thy anos mais cedo,
Ao vagar, contudo unspoilt, um menino de Altiplano,--
Tentado como tu wert, e com alma de thy de chama;
Prazer, enquanto ainda o abaixe estava em bochecha de thy,
Enaltecendo, apertando, e para lábios como thine,
A xícara encantada dela--ah que entre nós tudo