Capítulo 53
'quarto'), e Hobhouse está escrevendo texto para 'o dele' quarto; se você chama em
Murray ou Cawthorn você ou ouvirá notícias de. Eu ataquei De
Pauw, [1] Thornton, [1] Deus Elgin, [2] Espanha, Portugal, o 'Edimburgo
Revisão', [3] os viajantes, Pintores, Antiquários, e outros, assim você vê
o que um prato de Controvérsia de Crout Azeda que eu prepararei para mim. Isto
não responderia por eu dar modo, agora,; como eu estava forçado em
amargura no princípio, eu irei por para o último. 'Vae Victis!
Se eu cair, eu cairei gloriously, enquanto lutando contra um anfitrião.
'Felicissima Notte um Voss. Signoria,'
B.
[Nota de rodapé 1: 'O Childe Harold', Canto II. note D, ii de parte.]
[Nota de rodapé 2: 'Ibid.', note o A.]
[Nota de rodapé 3: 'Ibid.', note D, iii de parte.]
* * * * *
194.--Para R. C. Dallas.
Abadia de Newstead, setembro. 26, 1811.
MEU QUERIDO SIR,-em uma estrofe para o fim de canto 1º, há dentro o
linha final,
Algumas bolhas amargas para cima, e e'en em picadas de rosas.
Eu alterei isto como segue:
Cheio do coração das fontes deliciosas de alegria
Algum o'er amargo as flores seus arremessos de veneno borbulhantes.
Se você mostrará as estrofes em Cintra [1] o qual você desejo reformou, eu
lhe enviará o meu resposta. Seja bom bastante endereçar suas cartas aqui,
e eles ou serão remetidos ou serão economizados gaveta meu retorno. Meu agente
vem amanhã, e nós partiremos imediatamente.
A imprensa não deve proceder claro que sem meu ver as provas, como eu
tenha muito para fazer. Reze, você pensa qualquer alteração deveria ser feita dentro
as estrofes Vathek aceso? [2]
Eu deveria estar arrependido de para fazer alguma insinuação imprópria, como eu somente desejo para
aduza um exemplo de riqueza perdida, e a reflexão na qual surgiu
inspecionando a mansão mais desolada na mancha mais bonita eu já
visto.
Reze contenha Cawthorn; ele era não começar até novembro, e até mesmo