Capítulo 50
talvez uma canção ou dois, _all_ em Romaic, além do Pater Noster deles/delas,; assim
haverá bastante, se não muito, com o que eu já enviei.
Você recebeu o "Noctes Atticae?"
Eu também enviei uma anotação em Portugal. Hobhouse também é futuro. [1]
[Nota de rodapé 1: Quer dizer, com o dele 'Viaja na Albânia', em parte de qual
Byron e o criado grego dele, Demetrius, estavam o ajudando com notas
e outro material.]
* * * * *
192.--PARA R. C. Dallas.
Abadia de Newstead, setembro. 23, 1811.
_Lisboa_ [1] é a palavra portuguesa, por conseguinte o muito melhor.
Ulissipont é pedante; e como eu tenho _Hellas_ e _Eros_ não desejar
antes de, haveria algo como uma afetação de condições gregas,
o qual eu desejo evitar, desde que eu terei uma quantidade perigosa de
_modern_ grego em minhas notas, como espécimes da língua,; então Lisboa
pode manter seu lugar. Você tem razão sobre o _Hints_; eles não devem
preceda o _Romaunt_; mas Cawthorn será selvagem se eles não fizerem;
porém, contenha _them_, e _him_ em humour_ de _good, se nós podemos, mas faz
não o deixe publicar.
Eu adotei, eu acredito, a maioria de suas sugestões, mas "Lisboa" vai
seja uma exceção para provar a regra. Eu enviei uma quantidade de notas, e
continuará; mas reza os deixado seja copiado; nenhum diabo pode ler minha mão.
Pelo por, eu não pretendo trocar o nono verso do "Bem
Noite." [2] eu tenho nenhuma razão para supor melhor que o irmão dele meu cachorro
brutos, gênero humano,; e _Argus_ nós sabemos ser uma fábula. O _Cosmopolite_
estava no estrangeiro uma aquisição. Eu não acredito isto será achado dentro
Inglaterra. É um pequeno volume divertido, e cheio de flippancy francês. EU
leia, entretanto eu não falo o idioma.
Eu _will_ está bravo com Murray. Era um bookselling, parte de trás-loja,,
Paternoster-fila, procedimento vil,; e se a experiência tivesse se mostrado
como mereceu, eu teria elevado toda a Rua Rápida, e pediu emprestado o