Os Trabalhos de Deus Byron, Volume 6,

Lord Byron

Capítulo 89

o Courtenays, lapsus de _Ubi, libra feci?_ Se Byron tivesse estado na mente dele
ou a consciência dele ele teria preparado uma explicação elaborada ou
desculpa;  mas nada do tipo é existente. Ele levou o abuso como teve ele
levado o favours--para os presentes não merecidos da Fortuna de deusa cega.
(Também, veja _Letter_..., por John Bull, 1821, pág., 14.)]

{76}[87] [compare a "Carta de Byron ao Editor de Minha Avó
Revise", _Letters_, 1900, iv. Apêndice VII. 465-470;  e carta para
Murray, 24 de agosto de 1819, ibid., pág. 348:  "Eu escrevi a você através de último poste,
incluindo uma carta de buffooning para publicação, se dirigido ao palhaço,
Roberts que pensou próprio para amarrar uma lata ao próprio rabo dele. Isto
foi escrito fora-mão, e no meio de circunstâncias não mesmo
favourable para graça, de forma que lá possa, talvez, seja mais
amargura que bastante para aquele tipo de ponche ácido pequeno." A carta
estava em resposta a uma crítica de _Don Juan_ (Cantos eu., II.) no
_British Review_ (Não. xxvii., 1819, vol.  14, pp.  266-268) em qual o
Editor assumiu, ou fingido assumir, que a acusação de suborno era
ser levado _au serieux_ principal.]

{77}[88] [Hor., _Od._ III. Xiv de C.. linhas 27, 28.]

[av] _I pensou em dyeing isto o outro day_.--[SRA.]

[89] [compare _Childe Harold_, Canto III. cvii de estrofe. revista 2.]

{78}[90]

    "Eu femina de nec, puer de nec,
    Esmague, nec spes animi credula mutui,
      Nec certare juvat mero;
    Nec vincire novis tempora floribus."

Hor., _Od._ IV. i.  30.

[No revise as palavras puer de _nec que foram omitidos Jam_. Neste Hobhouse
comentários, Melhor some o todo ou arranhe fora tudo depois
femina."--"Cite o todo então--só era conforme seu
Noções de _settentrionale_ das que eu omiti a sobra o
linha."--[O B.]]

[91] [para "Como Toucinho de Frigideira fez uma cabeça De bronze para falar", veja _The Famous
Historie de Frigideira Bacon_ (Reimpressão, Londres, 1815, pp.  13-18); veja, também,
Toucinho de _Friar e Frade Bungay_, por Robert Greene, ed. Rotação.  Alexander
Prev   Contents   Next

Menu

Nossas ligações

I co z tego masz? weather options tłumaczenia przysięgłe kredyt hipoteczny poker