Capítulo 56
Silêncio é melhor: além, há um _tact_[80]--
(Aquela frase moderna se aparece a mim materiais tristes,
Mas servirá manter meu pó compacto de verso)--
Que mantém, quando empurrou através de perguntas bastante áspero,
Uma senhora sempre distante do fato:
As criaturas encantadoras mentem com tal uma graça,
Não há nada se tornando assim à face.
CLXXIX.
Eles se ruborizam, e nós os acreditamos; pelo menos eu
Sempre fez assim; 't é de nenhum grande uso,
Em todo caso, tentando uma resposta,
Para então a eloqüência deles/delas cresce bastante profuso;
E quando a comprimento estiverem esfalfado eles, eles suspiram,
E abaixou os olhos desfalecidos deles/delas, e soltou
Uma lágrima ou dois, e então nós fazemos as pazes isto;
E então--e então--e então--se sente e sup.
CLXXX.
Alfonso fechou a fala dele, e implorou o perdão dela,
O qual Julia que meio reteve, e então meio concedeu,
E pôs condições nas que ele pensou muito duro,
Várias pequenas coisas negando que ele quis:
Ele se levantou como Adão que demora próximo o jardim dele,
Com penitência inútil desconcertada e haunted;[ai]
Pedindo ela nenhum adicional recusaria,
Quando, lo! ele tropeçou o'er um par de sapatos.
CLXXXI.
Um par de shoes![81]--o que então? não muito, se eles
Está como ajuste com os pés de senhoras, mas estes
(Ninguém pode contar quanto aflijo eu para dizer)
Era masculino; os ver, e agarrar,
Era apenas o ato de um momento.--Ah! bem-um-dia!
Meus dentes começam a tagarelar, minha geada de veias!
Alfonso examinou primeiro bem a moda deles/delas,
E então voou fora em outra paixão.
CLXXXII.
Ele deixou o quarto para a espada renunciada dele,
E Julia momento para o armário voou.
"Voe, Juan, mosca! para a causa de Céu--não uma palavra--
A porta está aberta--você ainda pode deslizar por