Capítulo 54
A habilidade de Antonia foi posta na prateleira,
Mas nenhum dispositivo poderia ser trazido em jogo--
E como aparar o ataque renovado?
Além, quis mas poucas horas de dia:
Antonia confundiu; Julia não falou,
Mas apertou o lábio descorado dela à bochecha de Juan.
CLXX.
Ele virou o lábio dele a seu, e com a mão dele
Se ligado de volta as confusões do cabelo vagante dela;
Até mesmo então o amor deles/delas eles não puderam todo o comando,
E meio esqueceu do perigo deles/delas e desespero:
A paciência de Antonia estava agora em um posto--
"Venha, venha, 't não é agora nenhum tempo por enganar lá,"
Ela sussurrou, em grande ira--"eu tenho que depositar
Este bonito cavalheiro dentro do armário:
CLXXI.
"Reze, mantenha sua tolice durante alguma noite mais afortunada--
_Who_ pode ter posto meu mestre neste humor?
O que se tornará em 't--eu estou em tal um medo,
O Diabo no moleque, e nenhum bom--
É este um tempo por dar risada? este um plight?
Por que, você não sabe que pode terminar em sangue?
Você perderá sua vida, e eu perderei meu lugar,
Meu amante tudo, para aquela face meio-como moça.
CLXXII.
"Tido isto mas sido para um cavalier[79 robusto]
De vinte e cinco ou trinta--(venha, faça pressa)
Mas para uma criança, que pedaço de trabalho está aqui!
Eu realmente, senhora, deseje saber a seu gosto--
(Venha, senhor, adquira in)--meu mestre deve estar próximo:
Lá, para o presente, ao menos, ele é rápido,
E se nós podemos mas cultivamos a manhã mantenha
Nossa deliberação--(o Juan, note, você não deve dormir.)"
CLXXIII.
Agora, Don Alfonso que entra, mas só,
Fechado a oração da empregada fiel:
Ela vadiou, e ele lhe disse que tivesse sido,
Uma ordem um pouco sullenly obedeceram;
Porém, remédio presente não era nenhum,
E nenhum grande bem parecido respondido se ela calmo: