Capítulo 43
No desígnio, e como eu tenho um senso alto
De Aristóteles e as Regras, 't é ajustado
Implorar o perdão dele quando eu erro um pouco.
CXXI.
Esta licença é esperar o leitor vá
Suponha de junho o sexto (o dia fatal,
Sem de quem época minha habilidade poética
Para desejo de fatos seriam jogados fora tudo),
Mas ainda mantendo a Julia e Don Juan
Em visão que vários meses passaram; nós diremos
'T estava em novembro, mas eu não sou tão seguramente
Sobre o dia--a era está mais obscura.
CXXII.
Nós falaremos daquele presentemente.--'T é doce ouvir
À meia-noite no azul e enluarado profundamente
A canção e remo do gondolier,[60 de Adria]
Através de mellowed de distância, o'er a varredura de águas;
'T é doce para ver a noite estrelar se apareça;
'T é doce para escutar como o rastejo de noite-ventos
De folha folhear; 't é doce para ver em alto
O arco-íris, baseado em oceano, atravessa o céu.
CXXIII.
'T é doce para ouvir o latido honesto do assistir-cachorro
Baía fundo-declamou acolhimento como nós puxamos perto de casa;
'T é doce saber há um olho marcará
Nossa vinda, e parece mais luminoso quando nós come;[u]
'T será despertado docemente pela cotovia,
Ou acalmou através de águas caindo; docemente o zumba
De abelhas, a voz de meninas, a canção de pássaros,,
O balbucio de crianças, e as palavras mais cedo deles/delas.
CXXIV.
Doçura é a vindima, quando as uvas chovendo
Em Bacchanal profusão carretel para terra,
Roxo e esguichando: doçura é nossas fugas
De festança cívica para mirth rural;
Docemente para o avaro é os montões brilhando dele,
Docemente para o pai é o nascimento do primogênito dele,
Doçura é vingança--especialmente para mulheres--
Saqueie a soldados, prêmio-dinheiro para marinheiros.
CXXV.