Capítulo 48
"Amante", disse ele, "ele era o mandarim que me enviou para a América, em
ao cuidado do cônsul que eu poderia conhecer a casa-vida americana. Ele
me deseja que aprenda tudo o que será de bem a eu e meu país
quando eu sou um homem"--
"Ele é qualquer kinsman seu?" interrompido o amante dele.
"Sim, minha senhora nobre."
"Reze, que relação pode ser ele a você?" Sra. Van Buren perguntou, um estranho
sensação que apressa em cima dela.
A Lucy e Charles estavam de pé perto de, enquanto bebendo em toda palavra.
"O príncipe é meu pai, amante", respondido pequeno Muito alto.
As duas crianças, enquanto se levantando no abrigo de uma tela de carven, bateu palmas
as mãos deles/delas na moda americana. Lucy clamou, entretanto suavemente, "Oh,
Muito alto, nós estamos alegre tão, tão contentes! Você _are_ um wang! Você era um
wang todo o tempo!"
"Sempre, até mesmo como você me tratou minha pequena Senhora do Loto!" respondido
Muito alto, se curvando antes das crianças e a mãe deles/delas da maneira de
o pai deslumbrante dele.
* * * * *
Aquela noite havia um banquete no palácio de verão do mandarim de Cantão
em honra do retorno do pequeno príncipe, e a visita do grande dele
Amigo americano, o mandarim de Boston.
Em cima do chá de Dharma os mandarins relacionaram contos chineses para o
entretenimento do americano ilustre. O pequeno príncipe contou o
história da família de navio carvoeiro alemã em que mudou um mal assombrando um
anjo da guarda.
E o príncipe, o pai dele, disse, "Isso deve ser um verdadeiro conto, para isto é
como estaria com os homens e espíritos na China. A sabedoria de Buda está dentro
a história."
O próximo dia, no pavilhão pelo lago do nelumbiums róseo onde
ela sentou com a mãe dela, e as senhoras chinesas maravilhosas e crianças,
pequena Lucy disse Muito alto para. "Eu sempre tratei você gosta de um wang, não fez
EU?"
"E nós o trataremos aqui como um vice-rei trataria outro vice-rei