Capítulo 92
o _true_ dele nomeiam) era um schoolfellow meu, eu levo mais que
interesse comum no sucesso dele, e estará alegre de ouvir falar disto
rapidamente. Se eu tivesse estado atento que ele estava naquela linha, eu devo
falou dele dentro o prefacie a Marino Faliero. Ele fará um
a maravilha de mundo se ele produz uma grande tragédia. Eu sou, porém,
persuadiu, que isto não será feito seguindo o velho
dramatists,--quem estão cheio de culpas graves, só perdoou para o
beleza do deles/delas language,--mas escrevendo naturalmente e
_regularly_, e tragédias de _regular_ produtoras, como o _Greeks_,;
mas não em _imitation_,--somente o esboço da conduta deles/delas,
adaptado a nossos próprios tempos e circunstâncias, e claro que _no_
coro.
"Você rirá, e diz, 'Por que você não faz assim?' Eu tenho, você vê,
tentado um esboço em Marino Faliero; mas muitas pessoas pensam meu talento
'Undramatic_ de _essentially', e eu não estou claro que eles são
não direito. Se Marino Faliero não caem--na leitura--eu devo,
talvez, tente novamente (mas não para a fase); e, como eu penso isso
_love_ não é a paixão principal por tragédia (e ainda a maioria de
nosso volta nisto), você não me achará um escritor popular. A menos que
é amor, _furious, criminal_, e _hapless_, não deve
faça um assunto trágico. Quando está derretendo e sentimental, isto _does_,
mas deve não fazer; é então para a galeria e segundo-preço
caixas.
"Se você quiser ter uma noção do que eu estou tentando, leve para cima um
_translation_ de quaisquer dos atores de tragédias de _Greek_. Se eu dissesse o
original, seria uma presunção descarada meu; mas o
traduções são tão inferiores aos originais que eu penso que eu posso
arrisque o juiz Então do 'simplicidade de enredo', & c. e não faz
me julgue por seus dramaturgos furiosos velhos que estão como beber