Capítulo 82
"18 de fevereiro. 1821.
"As notícias são que os napolitanos quebraram uma ponte, e morto quatro
carabiniers pontifical, carabiniers de whilk desejaram opor. Além do
desrespeite a neutralidade, é uma pena que o primeiro sangue derramou nisto
Disputa alemã deveria ser italiana. Porém, a guerra parece começada em bem
sério: para, se os napolitanos matarem o carabiniers do Papa, eles vão
não seja mais delicado para os Bárbaros. Se é mesmo assim, em um
tempo curto 'haverá notícias o' buchos de thae', como Sra. Alison Wilson
diz de Jenny Blane 'cockernony de unco' no 'Contos de meu Proprietário.'
"Invertendo o para-dia de Correspondência de Grimm, eu achei um pensamento de
Tom Moore em uma canção de Maupertuis para um Laplander feminino.
"'Et tous les lieux,
Ou sont ses yeux,
La de fonte Dividem em zonas brulante.'
Este é Moore,
"'E esses olhos fazem meu clima, onde quer que eu vague.'
Mas eu estou seguro que o Moore nunca viu isto; para isto foi publicado em Grimm
Correspondência em 1813, e eu soube que o Moore está de cor em 1812. Há
também outro, mas uma coincidência antitética--
"'Le soleil luit,
Des jours sans nuit
Bientot il nous destinam;
Ces de Mais deseja jours
Seront trop tribunais,
Des de pres de passagens a Christine.'
Este é o reversed_ de _thought, da última estrofe da balada em
Charlotte Lynes, determinado nas Memórias de Senhorita Seward de Darwin que é
bonito--eu cito de memória destes dure quinze anos.
"'Por minha primeira noite irei eu
Para essas regiões de neve
Onde o sol durante seis meses nunca brilhos;
E pensa, iguale então,
Ele veio muito cedo novamente,
Me perturbar com Charlotte Lynes justo.'
"Para-dia eu não tive nenhuma comunicação com meus camaradas de Carbonari; mas, em
o tempo mau, meus mais baixos apartamentos estão cheio das baionetas deles/delas, fusils,,
cartuchos, e isso que não. Eu suponho que eles me consideram como um depósito,
ser sacrificado, no caso de acidentes. Não é não grande importa, enquanto supondo