Capítulo 66
patim (ou skait)--uma realização holandesa e inglesa. Ido, como
habitual, e descarregou pistolas. Tiroteio bom--sem dinheiro quatro comum, e bastante
pequeno, garrafas, em quatro tiros, a quatorze passos, com um par comum de
pistolas e pó indiferente. Quase como wafering bom ou
atirando--considerando a diferença de pó e pistolas--como quando, em
1809, 1810, 1811, 1812, 1813, 1814, era minha sorte para dividir
andar-vara, bolachas, meia-coroa, xelins, e até mesmo o olho de um
andar-vara, a doze passos, com uma única bala--e tudo por _eye_
e cálculo; para minha mão não é fixo, e hábil para mudar com o
mesmo tempo. Para a coragem que eu aqui noto, José Manton e outros
pode agüentar testemunho! para o anterior ensinou, e o posterior me viu
faça, estes feitos.
"Jantado--visitou--veio casa--leitura. Observado em uma anedota em Grimm
Correspondência que diz que 'Regnard et la plupart des poetes
comiques etaient gens bilieux et melancoliques; que de et de de M. o Voltaire,
qui est tres gai, n'a jamais fait que des tragédias--et que la comedie
gaie est le seul gênero ou il n'ait apontam reussi. C'est que celui qui rit
et celui qui fait rire sont deux hommes forte differens.'--Vol. VI.
"Neste momento eu sinto tão bilioso quanto o melhor escritor cômico deles tudo,
(até mesmo como o próprio Regnard, o próximo a Moliere de que escreveu alguns
as melhores comédias em qualquer idioma, e é suposto que que tem cometido
suicídio,) e não está em espíritos continuar minha tragédia proposta de
Sardanapalus que eu tenho, durante alguns dias, deixou de compor.
"Para-amanhã é meu nascimento-dia--quer dizer, a doze o' o relógio,
meia-noite, _i.e._ em doze minutos, eu terei completado trinta e
três anos de idade!!!--e eu vou para minha cama com um peso de coração a
tendo vivido tão longo, e para tão pequeno propósito.
"É três atas passado doze.--'Tis o meio de noite pelo
relógio de castelo', e eu tenho agora trinta-três anos!
"Eheu, fugaces, Posthume, Posthume,,