A Flor do Chapdelaines

George Washington Cable

Capítulo 66

se deite em qualquer apóie em duas figuras direito-pescadas, cada, diga, de sessenta por
quatorze pés, todo pé que repete florally o sorriso da criança.  O
foram restringidas camas rígidas com tijolo água-pintado tão vermelho quanto as gomas de Cupido.
As três cercas eram verdes com videiras, e aqui e lá contra eles
florescido arbustos perenes altos.  Ao uma estava canto superior do caminho principal
uma camélia e ao outro uma crepe-murta, símbolos respectivamente, para o
visita, de Tia Corinne e Tia Yvonne.  O degrau da porta de tijolo sorriu como
vermelho como as bordas de jardim, e como ele alcançou a porta aberta Aline, com
as duas tias dela à parte de trás dela, o recebeu.

"Sr. Chester--Mlle.  Chapdelaine.  Sr. Chester--meu Tia Yvonne."  Nunca
se a sobrinha tivesse parecido feira isso mesmo--em face, vestido, figura, ou mental
porte.  Ela usou aquela rosa em cujas pétalas são profundamente vermelhas o exterior deles/delas
círculo e passa de cor-de-rosa de meio a branco central e afunda em matizes
com a idade de cada dia.  Se aquela rosa poderia ter sido uma menina, note, alma,
e tudo, uma menina Crioula, teria havido dois em um talo.

E lá, em qualquer lateral dela sentaram as tias:  o ancião muito muito magro,
o mais jovem muito muito desordenado, e ambos tão bronzeado quanto as ceifeiras,
traindo a pobreza deles/delas em vestidos franzinos, enfraquecidos que a mocidade espantada
não nomeado a ele cortinas mas enforcamentos.  Ainda eles eram
doce-amável, fluente, alegre, sincero, e franco, tremulando entretanto,
cantando, e extremista-feminino.

O quarto estava como o par.  "Doubtlezz Aline que ela é lhe contada ab-fora isso
'ouse.  Não?  Ah, alegria! isso é possível?  'Tis um relique antigo que
'ouse.  Ao presente eles não constroem nenhum mo' goste isso 'ouse é
construa!'  Você vê esses parede', esses pavimentam?'  Toda parede da que eles não são
cubra com ripas um' plazter, como para-dia,;  elas são de prancha sólida' de um thicknezz de
Prev   Contents   Next

Menu

Nossas ligações

O Łazickim a Barzym - Kochanowski Jan My site wiadomości język rosyjski odśnieżanie dachów