Capítulo 95
quadro-escrevendo--poesia índia (nesse caso poderia ser chamado). Custo indireto seja
agrupamentos de penas bonitas e asas de pássaros. O chefe velho amou
conte as histórias dela destas asas estranhas e bonitas. Havia o
asas do condor, do calvo e a águia dourada, do pato-falcão,,
pombo-falcão, esquilo-falcão, da seiva-ventosa, do pato de eider, e um
Zenaider-como pomba. Mais alto para cima era longo atinge de cisnes e albatrozes,
cabeças de corujas cornudas, e bicos do ganso risonho. Pelo ainda
areje, de algum fusco raso do rio as chamadas metálicas vieram do
pássaros de rio, como o cisne trombeteando. O menina posição se despertando, feliz em
recordando o espírito com que a nutrir-mãe dela tinha aceitado o plano dela de
vida.
De repente o espírito sensível dela se deu conta de algo incomum e
estranho à abertura da barraca. Havia um passo macio, claro sem,
um footfall cuidadoso. Então uma sombra alta, escura se apareceu distintamente, com um
resplendor de ornamentos de madrepérola e um ondulando de plumagens. Estava de pé
lá como um fantasma de uma fantasia vívida, durante um tempo. A batida de coração de Gretchen. Isto
não era uma coisa incomum para um índio entrar tarde ao _tepee_ o
noite; mas havia algo misterioso e ominoso no porte e
atmosfera desta visita sombria. A forma pisou dentro da abertura de
a barraca, e uma voz sussurrou, "Umatilla, desperte!"
O chefe velho se elevou no cotovelo dele com um "Ugh!"
"Saia debaixo da lua."
O chefe velho surgiu e saiu, e as duas formas sombrias desapareceram
entre uma coluna de abetos vermelhos nos bancos musicais da Columbia.
Gretchen não pôde dormir. Os dois índios devolveram tarde, e, como eles
separado, Gretchen ouviu a voz funda de Umatilla dizer, "Não!"
Os medos dela ou instintos lhe falaram que a entrevista teve referência a enredos
que era associado com o grande Potlatch, agora se aproxime à mão. Ela teve
ouvido a visita estranha dizer, "A lua está crescendo", e havia
algo sombrio no mesmo tom no qual as palavras foram faladas.