Capítulo 64
lhe falará; ela virá o ver; e--"
"Não, não! Você não deve falar de mim, Francoise. Ela soube e amou o
Condessa de de Alix Morainville. Eu a conheço; ela repeliria com desprezo o
esposa do jardineiro. Eu estou contente em minha obscuridade. Não deixe nada me lembrar de
outros dias."
Vendo aquele Alix não disseram nada de tudo isso para Suzanne, eu a imitei
exemplo. Com toda sua bondade, Suzanne era tão irrefletida e faladora!
NOTAS DE RODAPÉ:
[15] agora geralmente St. de miscalled Martinsville.--TRADUTOR.
XI.
ALIX PLAYS FADA.--LÁGRIMAS SEPARANDO.
Em aproximadamente quinze dias o trabalho na cabana era quase terminado e o
movendo começaram, Celeste, e Maggie plano, nos oferecendo os serviços deles/delas. Alix
parecido encantado.
"Duas coisas, só, que eu falto", ela disse--"um sofá, e algo para cobrir o
paredes."
Um M. Gerbeau matutino enviou a Carpentier um cavalo, duas vacas boas e o deles/delas
bezerros, e várias ovelhas e porcos. Ao mesmo tempo dois ou três
negresses, carregado abaixo com galinhas, gansos, e patos, fez o deles/delas
aparecimento. Também M. Gerbeau.
"O que significa tudo isso?" Joseph perguntado.
"Esta é a sucessão do sueco morto", respondeu o generoso jovem
homem.
"Mas eu tenho nenhum certo à sucessão dele."
"Isso é uma pergunta", M. Gerbeau respondido. "Você herdou a casa,
você tem que herdar tudo. Se pretendentes se aparecem--bem, você será responsável
para eles. Você por favor me dará um recibo em forma devida; isso é tudo."
Lágrimas entraram nos olhos de Carpentier.... Como ele estava assinando o recibo o M.
Gerbeau o parou. "Espera; Eu esqueci algo. Na hora de Karl [o
Sueco] morte, eu levei do berço dele cinqüenta barris de milho; some isso."
"Senhor de O!" chorado Joseph "que é muito--muito."
"Escreva!" disse M. Gerbeau, enquanto pondo a mão dele no ombro de Joseph, "se você
por favor. Eu estou lhe dando nada; Eu estou me aliviando de um fardo."
* * * * *