Capítulo 33
permitido sem indiscrição remover esta mortalha e dar alguns
descrição leve da fantasia.
Em cima de um debaixo de-artigo de vestuário branco curto cujo nome de Kammese [*]
suficientemente denota seu uso, é um Peir[=a]n ou jaqueta que entre
as classes mais altas são feitas de pano de Bokh[=a]ra, ou não unfrequently de
Pano largo russo, salvo Bokh[=a]ra por terra. Este artigo de vestuário
geralmente é de algum colour enfeitado brilhante, amarelo vermelho ou luminoso,,
ricamente ou bordado em seda ou ouro; é muito como o turco
jaqueta, mas o lado interno da manga está aberto, e somente limitou
ao pulso com ganchos e olhos. Um par de calças compridas soltas, juntou
à cintura com uma corda sedosa corrente, e grande ao tornozelo, formas
uma característica proeminente na fantasia, e é feito qualquer um de morim,
mantô-pano, ou brocado de Cachmere, de acordo com as finanças do
wearer. Eles usam um tipo de desajeitado-olhando feito de linho em vez de meia-calças
ensaque, amarelo ou vermelho, solou com pano grosso ou feltro, o ser de topo,
afiado com mantô-pano. Os sapatos são semelhantes ao chinelo turco,
com o Affgh[=a]n habitual saltos de sapatos alto-pontudos inclinaram com ferro; e como
estes artigos devem da forma deles/delas seja um impedimento a caminhar, eu,
presuma que o real uso para o qual eles geralmente são postos deve
deu origem à expressão comum em Hindoost[=a]n para qualquer
castigo infligiu, o termo que é "jutte arruina", literalmente,
batendo com o sapato. A arma posta a este propósito seria mesma
formidável, e eu tenho pequeno duvidar que as belezas do harém
mantenha os senhores deles/delas em disciplina alta somente ameaçando com tal um
instrumento.
[* Nota: Anglice, Chemise. Pode ser deduzido razoavelmente que o nome de
este debaixo de-artigo de vestuário é derivado da palavra mencionada no texto; e
indubitavelmente há muitas palavras dentro nosso próprio como também em outro moderno
idiomas que podem ser localizados igualmente para a Ásia; por exemplo, Sheittan,