Isabel C. (Isabel Coston) Byrum
Capítulo 29
Descendez luit en deduzem parfont de le."
Senhora que Alianora tremeu. Mas ela era uma mulher capaz, e assim ela disse: "EU
pode ter cometido erros. Mas eu sou seguramente eu nunca quis dizer algum dano, e eu sou
também, seguro aquele Deus será mais sensato sobre isto que é você os poetas."
Eles dormiram aquela noite em Prado de Ousley, e a próxima tarde veio
seguramente para Bristol. Você pode aprender em outro lugar com isso que alegrando o real
exército deu boas-vindas a chegada da Rainha, como coragem acelerou à vista do
virago generoso. Na ebulição Heleigh mais Sujo era submergido, e
Senhora Alianora não viu nada mais dele aquele dia. Sexta-feira havia
deliberações, requisições, que ordens assinaram, um comemorativo despachou a Papa
Urbano, chefe de todos uma carta (isto na mão da Rainha ao longo de)
privily carregaram à Senhora a Maude de Mortemer que brevemente posteriormente
a fuga de Príncipe Edward inventado do gaolership do marido dela. Lá
estava semeando muito de uma semente, em multa que eventualmente floresceu vitória.
Porém, havia nenhum sinal de Osmund Heleigh, entretanto por Senhora Alianora
ordene ele foi buscado.
Em sábado a sete na manhã que ele veio ao alojamento dela, em complete
armadura. Do capacete aberto a face enrugada dele, mostrando como um seco
noz em uma concha, sorriu nos interrogatórios dela.
"Eu vou lutar Gui Camoys, senhora e Rainha."
Senhora Alianora torceu as mãos dela. "Você vai para sua morte."
Ele respondeu: "Isso é verdade. Então eu sou vindo o licitar adeus."
A Rainha o encarou durante algum tempo; em um súbito ela quebrou em um
ajuste curioso de fundo mas tearless chorando que limitou em risada,
também.
"Mon bel esper", disse Osmund Heleigh, suavemente, o que está lá em tudo isso
merecedor de sua tristeza? O homem me matará; concedido, porque ele é meu
júnior antes de uns quinze anos, e é além disso um espadachim qualificado. EU
não veja que isto é lamentável. Atrás para Longaville eu não posso ir
depois de recentes acontecimentos; lá o fim de uma corda me espera. Aqui eu devo dentro