Capítulo 16
bolsos, afastado os conteúdos, e os transferiu o próprio dele.
"Eu não sou nenhuma declaração mas o que eu tenho mair que eu perdi", ele admitiu o
outros, que estava redondo assistindo gravemente e desfrutando completamente o
procedimentos. "Entretanto eles levaram tudo que eu tive, um' eu estou levando só tudo ele
tem."
Ele puxou um par de sacos de areia fora o parapeito e se sentou em
eles.
"Ir em wi' este negócio de perdão mendicante", ele disse, "Se um par o'
ye estavam há pouco ower ele wi' suas baionetas fixas.... Agradeça ye. EU
wouldna' ajoelhe", ele continuou, "assim um o' eles vestiram o peso dele meu
ombros----" Ele olhou para um dos guardas que, entrando prontamente
no espírito do jogo, ponha o peso volumoso dele no alemão
ombros, e olhou a Macalister para instruções adicionais.
"Então", disse Macalister, "o guarda de ither me deu um soco pelo
atrás o' os joelhos."
O "soco" seguiu depressa e nitidamente, e o alemão foi abaixo com
um puxão.
"Isso é exatamente" isto, disse Macalister, com um agradavelmente recordativo
sorriso. O temperamento do alemão quebrou, e ele desova uma torrente de abuso adiante
em inglês misturado e alemão.
Macalister escutou um momento. "Eu não disse nada; assim eu penso ele shouldna'
seja permitido dizer qualquer coisa", ele observou judicialmente. O comentário dele se encontrou
com aprovação enfática dos ouvintes dele.
"Eu penso que eu pudesse o" amordaçar, disse um dos guardas dele; "ou se ye preferissem
isto eu poderia estrangular há pouco a traquéia dele um pedaço pequenino, só bastante para parar
a língua dele e nenhum o ferir muito."
Com um esforço o alemão recuperou o controle dele. "Há nenhuma necessidade", ele,
dito sullenly; "Eu estarei calado."
"Weel", Macalister retomado, havia o um pouco' chaff atrás e forrit
entre nós, e próxima coisa que ele fez era me esbofetear pelo wi de face'
a mão dele. Faça ye pensam", ele atraiu à audiência dele, "vai brak'
a mandíbula dele se eu lhe desse lambida um pouco por isto?"