Capítulo 51
tão de repente sobre o assuste:
"_Miche, commin ye pelle la rie ici_?--como eles chamam esta rua
aqui?"
Estava pelo gorro e veste, desordenou entretanto eles eram, em lugar de
pela face desfigurada que olhou distractedly ao redor, que ele reconheceu
a mulher para quem ele respondeu no próprio _patois_ dela:
"É o Lamente a Borgonha. Onde você vai, Senhora Delphine?"
Ela quase saltou do chão.
"Oh, Jerome Semelhante! Pas de _mo conne_,--eu dunno. Você conhece o pai de w'ere 'ouse
de Miche Jean Tomkin? Courri de _Mo 'ci, mo courri la,--mo pas capabe li,
trouve_. Eu vou (corra) aqui--lá--eu não posso achar isto", ela gesticulou.
"Eu me vou" lá, disse ele; "mas por que você quer ver o Jean
Thompson, Senhora Delphine?"
"Eu _'blige'_ para ver 'im!" ela respondeu, enquanto se empurrando meio ao redor fora,
um pé plantou adiante com um ar de pre-ocupação entusiasmada; "Eu godd
alguns' contar 'im estofam eu _'blige'_ para contar 'im!"
"Senhora Delphine"--
"Oh! Jerome semelhante, fo' de amam de de Deus bom, me mostre modo de pai para de
'ouse de Jean Tomkin!"
O sorriso aflito dela implorou perdão para a rudeza dela.
"O que vai você lhe falar?" perguntado para o padre.
"Oh, Jerome Semelhante,"--no _patois_ Crioulo novamente,--"eu vou pôr um
termine a tudo isso dificuldade--só eu rezo você não pergunta agora por isto a mim;
todos os minutos são preciosos!"
Ele não pôde resistir o olhar dela de solicitação.
"Venha", ele disse, e eles foram.
* * * * *
O Jean Thompson e Doutor Varrillat se mantiveram em um ao outro defronte o
Estrada de baía pantanosa, um pequeno modo além da cidade limita então como prescreveu. Cada
tido o grande dele, branco-columned, quatro-apoiou casa entre as magnólias,
--o ao vivo-carvalho enorme dele obscurecendo qualquer encurrale do darkly obscurecido
ajardine, o largo dele, passeio de tijolo que conduz até o alto, tijolo-pillared
portão, o quadrado dele de pavimento luminoso, vermelho na calçada relva-coberta,,