Capítulo 27
"Um' você godd algum mo' chillen?"
"Não."
"Eu nevva conhecem o pai, Senhora Carraze. Ela um lill é a moça pequena?"
Mães esquecem do estatura das filhas deles/delas. Senhora que Delphine disse:
"Yez." Para alguns momentos nem não falou, e então Monsieur Vignevielle
dito:
"Eu farei o pai."
"Se atrase ela você sido' h-próprio?" perguntou para a mãe, enquanto sofrendo dela próprio
coragem.
"Ela um lill bom é' chile, eh?"
"Miche, ela é um lill' hangel!" Senhora exclamada Delphine, com um olhar de
angústia.
"Yez; Eu kyah de teg 'v 'er, se atrase meu h-próprio. Eu mague você promessa de pai."
"Ainda havia algo do modo, Senhora para a que Delphine parecia,
pense.
O banqueiro esperou em silêncio.
"Eu suponho você quererá ver meu lill' a menina?"
Ele sorriu; porque ela olhou para ele como se ela lhe implorasse que recusasse.
"Oh, eu tek você' palavra fo' o pai de corredor, Senhora Carraze. Isto mague nenhum differend
estofe ela atraso de loog; Eu visto' pálido' veja 'er."
Senhora Delphine está separando sorriso--ela foi muito brevemente--era gratidão
além de fala.
Monsieur Vignevielle voltou ao assento que ele tinha partido, e retomou um
newspaper,--o _Louisiana Gazette_ em tudo probability,--que ele teve
colocado em Senhora a entrada de Delphine. Os olhos dele caíram em um
parágrafo que tinha escapado a notificação dele previamente. Lá eles descansaram.
Ou ele releu isto e em cima de unwearyingly, ou ele estava perdido em pensamento.
Jean Thompson entrou.
"Agora", disse Sr. Thompson, em um tom supresso que dobra um pequeno por
a mesa, e pondo uma palma em um pacote de documentos nos quais se deitam o
outro, "é completado. Você poderia se aposentar, de seu negócio qualquer dia
dentro de seis horas sem perda para qualquer pessoa." (Aqui e em outro lugar,
deixe seja entendido que onde o inglês bom é determinado que as palavras eram
falado em francês bom.)
Monsieur Vignevielle elevou os olhos dele e estendido o jornal para o
advogado que recebeu isto e leu o parágrafo. Sua substância era isso